Token ID ICEANRQhLI6DXU4WibcMwlb4EAg


de
Re, höre auf Horus! Wegen Geb hat er geschwiegen (?).

Comments
  • tmm=f ḥr Gbb: Borghouts liefert zwei unterschiedliche Übersetzungen:
    - "That he has kept silent is because of Geb!": Borghouts, The Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, 19 und 80, Anm. 119.
    - "Should he keep silent because of Geb?": Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts (NISABA 9), Leiden 1978, 30.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Lutz Popko (Data file created: 02/12/2021, latest revision: 07/29/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEANRQhLI6DXU4WibcMwlb4EAg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEANRQhLI6DXU4WibcMwlb4EAg

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICEANRQhLI6DXU4WibcMwlb4EAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEANRQhLI6DXU4WibcMwlb4EAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEANRQhLI6DXU4WibcMwlb4EAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/14/2025)