Token ID ICABQbHF6iVzKU5Nk0fxWvzCiMs




    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Er hat befohlen, dass deine Zerstückelung durchgeführt wird.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 05/20/2020, latest changes: 06/12/2025)

Persistent ID: ICABQbHF6iVzKU5Nk0fxWvzCiMs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQbHF6iVzKU5Nk0fxWvzCiMs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Token ID ICABQbHF6iVzKU5Nk0fxWvzCiMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQbHF6iVzKU5Nk0fxWvzCiMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQbHF6iVzKU5Nk0fxWvzCiMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)