Token ID ICAAeFlOyxNVNEU1jxQ8TwtDN2A



    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
seine Milch für das erhabene Kind,
Author(s): Donata Schäfer; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/17/2020, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - P(ꜣ)-šr-šps: Schäfer, Makedonische Pharaonen und hieroglyphische Stelen, StudHell 50, 2011, 173 transkribiert pꜣ ẖrd šps (ebenso Kaplony-Heckel, 618, Anm. 16.a).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICAAeFlOyxNVNEU1jxQ8TwtDN2A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAeFlOyxNVNEU1jxQ8TwtDN2A

Please cite as:

(Full citation)
Donata Schäfer, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAAeFlOyxNVNEU1jxQ8TwtDN2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAeFlOyxNVNEU1jxQ8TwtDN2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAeFlOyxNVNEU1jxQ8TwtDN2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)