معرف الرمز المميز IBkBeJ9E75uubUVVpBl7oWPmsSA



    adjective
    de
    kühn

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    wüten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    töten

    Inf
    V\inf




    7
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    abtrennen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Kühn war er beim Wüten (?), beim Töten, beim Hände abschlagen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Charlotte Dietrich، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٦/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Die Lesung erfolgt nach Helck, Urkunden IV, 1666.9 Anm. c. Helck hat sie aber als nicht sicher deklariert, nach Klug, Stelen, 424 Anm. 3313 ist sie ganz unsicher, sie blieb aber bei ḏnḏn. Auch durch die Neuaufnahme des Textes durch L. Borrmann-Dücker wurde die Lesung nicht eindeutiger, und ihre Photographie in Royal Stelae, Abb. 5 lässt keine eindeutige Identifikation zu.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkBeJ9E75uubUVVpBl7oWPmsSA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBeJ9E75uubUVVpBl7oWPmsSA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Charlotte Dietrich، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkBeJ9E75uubUVVpBl7oWPmsSA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBeJ9E75uubUVVpBl7oWPmsSA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBeJ9E75uubUVVpBl7oWPmsSA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)