Token ID IBgDN7lVFVHkHkAwnCc0gTZYi98







    Vso B.6.8
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Oh Osiris, [Herr?] der Ewigkeit!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 12/03/2018, latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: IBgDN7lVFVHkHkAwnCc0gTZYi98
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN7lVFVHkHkAwnCc0gTZYi98

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBgDN7lVFVHkHkAwnCc0gTZYi98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN7lVFVHkHkAwnCc0gTZYi98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN7lVFVHkHkAwnCc0gTZYi98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)