Token ID IBgDMEvlDTMw3U4tk7IIoYv2iIk




    Tacke 55.25

    Tacke 55.25
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jauchzen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Rto x+13.10
     
     

     
     

    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' I.]

    (unspecified)
    ROYLN
de
Jauchzen (d.h. die jauchzende Menge) bewirkt deine Vollkommenheit, oh 𓍹Djeser-ka-re (= Amenhotep I.)𓍺.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - jhhj 〈ḥr〉 jri̯(.t): Vgl. Kol. 9.6, wo die Präposition ḥr in der Version von pChester Beatty 9 vorhanden ist. In der Version pKairo+Turin ist jhhj an der entsprechenden Stelle mit einer Personengruppe als Determinativ versehen.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDMEvlDTMw3U4tk7IIoYv2iIk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMEvlDTMw3U4tk7IIoYv2iIk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDMEvlDTMw3U4tk7IIoYv2iIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMEvlDTMw3U4tk7IIoYv2iIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMEvlDTMw3U4tk7IIoYv2iIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)