Token ID IBgCIoLDtSWClEtcv1GcGcRXtRk




    substantive_fem
    de
    Brunnen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





    13
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sumpf; Vogelteich; Nest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Brunnen waren wie Sumpfnester [in] der ꜣḫ.t-Jahreszeit (= Überschwemmung) (d.h. die Brunnen waren voller Wasser).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Text file created: 08/10/2018, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • So nach Gardiner & Peet & Černý, Inscriptions of Sinai I, pl. LXIV (Nr. 196) und II, 160 Anm. f. Sethe, Urkunden IV, 889.17 gibt ḫꜣs.t „Fremdland“.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/10/2018, latest revision: 08/10/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCIoLDtSWClEtcv1GcGcRXtRk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIoLDtSWClEtcv1GcGcRXtRk