معرف الرمز المميز IBgBkWVZLqZ5Y07aqR6XvzYuUXw




    SAT 19, 6a

    SAT 19, 6a
     
     

     
     

    substantive
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    sterben; tot sein; vergehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Mangel; Not

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
fr
Car le roi est mort (en souffrant) de manque.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٧/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Sur l’interprétation à donner à cette expression voir Wüthrich, SAT 16, 108-110.

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich

  • Variante unique due probablement à une erreur de copie. Il faut restituer ici 〈sw〉

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBkWVZLqZ5Y07aqR6XvzYuUXw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkWVZLqZ5Y07aqR6XvzYuUXw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBkWVZLqZ5Y07aqR6XvzYuUXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkWVZLqZ5Y07aqR6XvzYuUXw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkWVZLqZ5Y07aqR6XvzYuUXw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)