Token ID IBgBKbf0Upz0PUWGq2nQzyTlQVk


de
Es ist die Stunde des Aufgangs aus der Erde am Horizont und des guten Erwachens.

Comments
  • - rs nfrw: Syntax unklar bzw. mehrdeutig. Graefe, in: PAM 27/2, 2018, 148 übersetzt „It is the hour of the rising of Re in the region of the horizon and of the awakening of the perfection.” (d.h. Infinitiv + Subjekt oder sḏm=f). Assmann, Sonnenhymnen in thebanischen Gräbern, 238 (Version von TT 183: Nebsumenu, Zeit Ramses II.) versteht rs.w nfr (anders geschrieben als in den Spätzeitversionen; Assmann transkribiert rsw(t) nfr, für rsw(.t) nfr〈.t〉?) als einen separaten Satz: „Das ist die Stunde, in der Re aufgeht im Land der Horizontischen. Schönes Erwachen.“ (d.h. Substantiv + Adjektiv).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/17/2021, latest revision: 07/17/2021)

  • - mꜣ/mꜣꜣ rmṯ dgi̯ nṯr.w: Siehe Assmann, Liturgische Lieder an den Sonnengott, MÄS 19, Berlin 1969, 151-153 für eine Interpretation als separaten Satz: „Die Menschen schauen, die Götter blicken staunend.“

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/17/2021, latest revision: 07/17/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBKbf0Upz0PUWGq2nQzyTlQVk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKbf0Upz0PUWGq2nQzyTlQVk

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID IBgBKbf0Upz0PUWGq2nQzyTlQVk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKbf0Upz0PUWGq2nQzyTlQVk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKbf0Upz0PUWGq2nQzyTlQVk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/4/2025)