Token ID IBgBFsk3T9hyQ0xPk2lMDzSQQ8s


fr
Fais attention au cadavre de ton ba!

Comments
  • Il faut sans doute corriger le texte et comprendre zꜣ=k "ton fils" à l'instar de la grande majorité des parallèles. Pour les autres manuscrits comportant une leçon similaire voir Wüthrich, SAT 19, 77.

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 05/16/2018, latest revision: 05/16/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBFsk3T9hyQ0xPk2lMDzSQQ8s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFsk3T9hyQ0xPk2lMDzSQQ8s

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBFsk3T9hyQ0xPk2lMDzSQQ8s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFsk3T9hyQ0xPk2lMDzSQQ8s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFsk3T9hyQ0xPk2lMDzSQQ8s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)