Token ID IBcBAsL60jLPdkyDotdSNY5t26M




    verb_3-lit
    de
    befeuchten

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    warm sein

    Inf
    V\inf
de
Werde mit Honig befeuchtet; werde über eine Flamme gegeben bis es heiß ist.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBcBAsL60jLPdkyDotdSNY5t26M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAsL60jLPdkyDotdSNY5t26M

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBcBAsL60jLPdkyDotdSNY5t26M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAsL60jLPdkyDotdSNY5t26M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAsL60jLPdkyDotdSNY5t26M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)