Token ID IBcAiRctqF8EZEJzlnJMso6a3Wg


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
Du wirst die Beerdigung des Osiris nicht beobachten (können);

Comments
  • - qrs: Kann sowohl die sḏm=f-Form des Verbs sein (Gardiner, EG, § 184.2 und 442.1: Objektsatz nach mꜣꜣ), als auch der Infinitiv qrs oder das Substantiv qrs/qrs(.t). Die beiden letzteren Lösungen sind wahrscheinlicher als ein passives sḏm=f.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/30/2017, latest revision: 03/30/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAiRctqF8EZEJzlnJMso6a3Wg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiRctqF8EZEJzlnJMso6a3Wg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAiRctqF8EZEJzlnJMso6a3Wg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiRctqF8EZEJzlnJMso6a3Wg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiRctqF8EZEJzlnJMso6a3Wg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/26/2025)