Token ID IBcAF9fbKeP6V0KwnPwIq5liImU
substantive_fem
Auge
Noun.du.stabs
N.f:du
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.duf
PREP-adjz:f.du
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
Die Augen des Horus, Sohn der Isis, sind es!
Dating (time frame):
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 01/17/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcAF9fbKeP6V0KwnPwIq5liImU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAF9fbKeP6V0KwnPwIq5liImU
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBcAF9fbKeP6V0KwnPwIq5liImU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAF9fbKeP6V0KwnPwIq5liImU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAF9fbKeP6V0KwnPwIq5liImU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.