Token ID IBUCNwhojN9GFUMDlut0HdEsnh4
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen; erblicken
Inf.gem
V\inf
epith_god
der in seiner Mehen-Schlange ist
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
Ich bin gekommen, um 'Den in seiner Umringler-Schlange' zu sehen, von Angesicht zu Angesicht, Auge in Auge.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 08/18/2015,
latest changes: 09/04/2025)
Persistent ID:
IBUCNwhojN9GFUMDlut0HdEsnh4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCNwhojN9GFUMDlut0HdEsnh4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUCNwhojN9GFUMDlut0HdEsnh4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCNwhojN9GFUMDlut0HdEsnh4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCNwhojN9GFUMDlut0HdEsnh4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.