Token ID IBUCIoLjJOktikSMhB6eVEgGcI4
Wer kann deinem Zorn widerstehen oder [die Wut(?)] deiner Ba-Macht vertreiben?
Dating (time frame):
Comments
-
Die Lesung dieses Verbes als drg (Wb 5, 478.3; DZA 31.444.520) ist sehr zweifelhaft; die als g gedeuteten Zeichenreste könnten nach Beckerath, in: RdE 20, 1968, 22f. Anm. 15d eher ein Kreuz (Z9) sein. Die auch hier vertretene Lesung als dr "vertreiben etc." erscheint dagegen plausibel.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUCIoLjJOktikSMhB6eVEgGcI4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCIoLjJOktikSMhB6eVEgGcI4
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUCIoLjJOktikSMhB6eVEgGcI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCIoLjJOktikSMhB6eVEgGcI4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/8/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCIoLjJOktikSMhB6eVEgGcI4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/8/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.