Token ID IBUCImRPkhux3ENouylIwrMvRXo







    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Aller Schutz und 〈〈alles〉〉 Leben ist hinter ihm wie (hinter) Re ewiglich.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau (Text file created: 08/10/2015, latest changes: 01/29/2019)

Persistent ID: IBUCImRPkhux3ENouylIwrMvRXo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCImRPkhux3ENouylIwrMvRXo

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Token ID IBUCImRPkhux3ENouylIwrMvRXo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCImRPkhux3ENouylIwrMvRXo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCImRPkhux3ENouylIwrMvRXo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)