Token ID IBUBdz7bQlqOaEWIon8sKSHxcO0


de
Der Sem-Priester, Leiter des Schurzes, Gefolgsmann des Min (Priester), Oberhaupt von El-Kab, Palastleiter, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses und ... [Ra-wer].

Comments
  • Hassan gibt statt Bestandteil tp die Schreibung jpꜣ.t

    Commentary author: Stefan Grunert, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdz7bQlqOaEWIon8sKSHxcO0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz7bQlqOaEWIon8sKSHxcO0

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdz7bQlqOaEWIon8sKSHxcO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz7bQlqOaEWIon8sKSHxcO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz7bQlqOaEWIon8sKSHxcO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)