Token ID IBUBdyLbW3w0b0e8ld4dvnUwQDU
1, 23
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
lieben
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_fem
Ehefrau
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Kleiner, Geringer
(unspecified)
N.m:sg
1, 24
ganze Zeile zerstört
[Nun] die Ehefrau des Ubainer [liebte] einen einfachen Men[schen, der ---].
Dating (time frame):
Author(s):
Verena Lepper;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
jst r=f mri̯.n und nḏs: Ergänzungsvorschläge Lepper.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyLbW3w0b0e8ld4dvnUwQDU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyLbW3w0b0e8ld4dvnUwQDU
Please cite as:
(Full citation)Verena Lepper, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyLbW3w0b0e8ld4dvnUwQDU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyLbW3w0b0e8ld4dvnUwQDU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyLbW3w0b0e8ld4dvnUwQDU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.