Token ID IBUBdxkjR029H0z4uwf2xkjyjM4


en
[... ... ...] I [surpas]sed (?) the sum of that which was made.

Comments
  • - swꜣi̯: After Schenkel 1965, 295, n. d; a part of the road sign and the tail of the vulture above is still visible on the stela. Die Lesung ist unsicher, denn das Suffixpronomen der 1. Person wird sonst beim sḏm.n=f auf dieser Stele nicht ausgeschrieben. Barbotin geht entsprechend von einem Dativ aus: "[...] pour moi est recensé à cause de ce que j'accomplis (?), moi qui suis vénérable [...]" (also etwa [...] n=j ḥsbw n jrr.t=(j) špss.kw[j ...]).
    - jrr.t: ist mit einem r als phonetischem Komplement geschrieben.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/26/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxkjR029H0z4uwf2xkjyjM4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkjR029H0z4uwf2xkjyjM4

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxkjR029H0z4uwf2xkjyjM4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkjR029H0z4uwf2xkjyjM4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkjR029H0z4uwf2xkjyjM4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/7/2025)