Token ID IBUBdWCV73uLxEckq8HBFgKPWeU






    13b,6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    adjective
    de
    schön

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de
    Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Umlaufopfer

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erster

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-lit
    de
    rufen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_2-lit
    de
    ordnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dauerndes (Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg




    〈•〉
     
     

     
     
de
Du bist von wunderbarer Hand 〈beim〉 Opferumlauf, Erster der Lobpreisspender beim Daueropfer.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWCV73uLxEckq8HBFgKPWeU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWCV73uLxEckq8HBFgKPWeU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWCV73uLxEckq8HBFgKPWeU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWCV73uLxEckq8HBFgKPWeU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWCV73uLxEckq8HBFgKPWeU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)