Token ID IBUBdQ9emQC4Z08vkwQjdNVTSqA



    adverb
    de
    danach (vorangestellt)

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de
    legen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Tupfer

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.dum
    PREP-adjz:m.du

    substantive_masc
    de
    Tuch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    befeuchten

    PsP.3dum
    V\res-3du.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Danach mußt du folglich zwei sšm-Tupfer/Pfropfen aus Leinenstoff, die mit Öl/Fett befeuchtet sind, hinlegen;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQ9emQC4Z08vkwQjdNVTSqA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9emQC4Z08vkwQjdNVTSqA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ9emQC4Z08vkwQjdNVTSqA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9emQC4Z08vkwQjdNVTSqA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9emQC4Z08vkwQjdNVTSqA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)