Token ID IBUBdQ9Vp1dlZkg7jCu2BhLdIDY


de
Man hat (es) umgewendet, als ob es bei mir geschehen (wäre).

Comments
  • Übersetzung mit Quack, S. 180. Caminos, S. 65-66 verbesserte jw=f zu r=f und übersetzte: "But One will turn against him what has befallen me." (vgl. Moers, S. 929: "Ihn wird das treffen, was mit mir passiert ist"). Quack wandte sich zurecht gegen eine derartige Emendation und gegen die futurische Übersetzung des Präsens I.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ9Vp1dlZkg7jCu2BhLdIDY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9Vp1dlZkg7jCu2BhLdIDY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ9Vp1dlZkg7jCu2BhLdIDY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9Vp1dlZkg7jCu2BhLdIDY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/30/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9Vp1dlZkg7jCu2BhLdIDY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/30/2024)