Token ID IBUBd9DiecmpZUXbhNV15swDpjk


de
Thot hat dir die Götter unter dich plaziert, übergesetzt und geleitet im/als(?) d-ḏꜣ und im/als(?) d-mꜣꜥ.

Comments
  • Quack, in: Sokar 23, 2011, 43: "als Einsetzer der Mauer(?)", "als Einsetzer des Sockels(?)".

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9DiecmpZUXbhNV15swDpjk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9DiecmpZUXbhNV15swDpjk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9DiecmpZUXbhNV15swDpjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9DiecmpZUXbhNV15swDpjk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9DiecmpZUXbhNV15swDpjk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/15/2025)