Token ID IBUBd8VTE0syyUzTmIi3vj5txXs



    verb_3-inf
    de
    sehen; blicken

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Ort

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    (soziale) Oberschicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Ende

    (unspecified)
    N:sg
de
Mögest du am (Lebens-)Ende nach einem vornehmen Platz Ausschau halten!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Moers, S. 926 verstand s.t pꜥ.wt als "bevölkerten Ort" im Gegensatz zum menschenleeren Ort des folgenden Satzes. Ähnlich auch Grandet, S. 154 ("une place fréquentée") und Bresciani, S. 606 ("un luogo dov'è gente"), die zudem m nfr.y nicht als "am Lebensende", sondern mit "con precisione" übersetzte.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8VTE0syyUzTmIi3vj5txXs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8VTE0syyUzTmIi3vj5txXs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8VTE0syyUzTmIi3vj5txXs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8VTE0syyUzTmIi3vj5txXs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8VTE0syyUzTmIi3vj5txXs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)