Token ID IBUBd8TqbPW0D0ItuWQGln2LUds



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Schwangerschaft, Fruchtblase

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de
    sich auf den Weg machen

    Inf.t_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\inf

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Wadj-wer-imenti

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Daraufhin begab sich ihre Fruchtblase (d.h. die Frühgeburt als Fruchtblase) auf den Weg zum 'See des Westens' (Gewässer im Westdelta).
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8TqbPW0D0ItuWQGln2LUds
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TqbPW0D0ItuWQGln2LUds

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8TqbPW0D0ItuWQGln2LUds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TqbPW0D0ItuWQGln2LUds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TqbPW0D0ItuWQGln2LUds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)