Token ID IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4


D213

D213 rwj =k sw



    D213

    D213
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    vertreiben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    =3sg.m
de
Du sollst ihn vertreiben.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)