Token ID IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4


D213

D213 rwj =k sw



    D213

    D213
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    vertreiben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    =3sg.m
de
Du sollst ihn vertreiben.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83gVQYDX0Zog0dVMecBsl4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)