Token ID IBUBd83a1Wb7C0CrjFADmFeDvHM



    verb_3-inf
    de
    durchziehen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Breite (als Maßangabe)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    (Wiederholung eines Substantivs)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    von (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Seite (allg)

    (unspecified)
    N:sg




    rto 9
     
     

     
     

    preposition
    de
    bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Seite (allg)

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     
de
Du mögest die Weite und Breite (Ägyptens?) durchziehen, von (einer) Seite 〈bis zur〉 (anderen) Seite.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Übersetzung folgt Fischer-Elfert, S. 75-76. Zu zp-2 nach Substantiven (hier durch "Weite und Breite" versucht wiederzugeben) s. Wb III, 437,7.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd83a1Wb7C0CrjFADmFeDvHM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83a1Wb7C0CrjFADmFeDvHM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd83a1Wb7C0CrjFADmFeDvHM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83a1Wb7C0CrjFADmFeDvHM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83a1Wb7C0CrjFADmFeDvHM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)