Token ID IBUBd810gRag8kBvkkd0ufWlGTs


D494

s',1 D494 [jw] qd nfr ca. 4Q






    s',1
     
     

     
     



    D494

    D494
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Wesen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    ca. 4Q
     
     

     
     
de
Ein vollkommenes Wesen [wird in Erinnerung bleiben].
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/28/2024)

Comments
  • Dévaud und Zaba ergänzen Vers D493 zwischen D492 und 494. Es ist aber unsicher, ob eine Kolumne fehlt. In der Version L2 folgt D494 unmittelbar auf D492.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd810gRag8kBvkkd0ufWlGTs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd810gRag8kBvkkd0ufWlGTs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd810gRag8kBvkkd0ufWlGTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd810gRag8kBvkkd0ufWlGTs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd810gRag8kBvkkd0ufWlGTs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)