Token ID IBUBd7jB3D3N00FQhxpwMYEV47c
verb_3-lit
gelangen nach
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
adjective
lang
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
der Große
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
vor (jmdm./etwas)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Frohen Herzens erreichst du Abydos, die Großen (?) vor dir.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- wr.w: Anthes, Berichte, 20 mit Anm. n 5 hat nach der Abschrift von Mariette, Abydos II, pl. 30 twr.w "die Abweisenden". Pieper, Inschrift, 32 + Tf. VII hat die verbesserte Lesung wr.w, übernommen von Helck, Texte, 26. Nach Pieper sind mit den "Großen" die Götterneunheit gemeint.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7jB3D3N00FQhxpwMYEV47c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jB3D3N00FQhxpwMYEV47c
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7jB3D3N00FQhxpwMYEV47c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jB3D3N00FQhxpwMYEV47c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jB3D3N00FQhxpwMYEV47c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.