Token ID IBUBd7BcC6bWa0OPu9QmnCbH3Pg
Fragm. 8.1
erste_Zeile_einer_Kolumne
erste_Zeile_einer_Kolumne
Lücke
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu (jmdm.) (Richtung)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schwacher
(unspecified)
N.m:sg
Lücke
Fragm. 8.2
Lücke
verb_3-inf
tun
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
Lücke
...] damit er zum Elenden sagt (?) [...
...] tun gegen den Mund (?) [...
...] tun gegen den Mund (?) [...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7BcC6bWa0OPu9QmnCbH3Pg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7BcC6bWa0OPu9QmnCbH3Pg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7BcC6bWa0OPu9QmnCbH3Pg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7BcC6bWa0OPu9QmnCbH3Pg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7BcC6bWa0OPu9QmnCbH3Pg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.