Token ID IBUBd6ngdbBnKkXCnYQQsWHmA48


LdN 83-84 LdN 85-86

LdN 83-84 1 jri̯.t.n Ḥr.w LdN 85-86 n jt(j) Wsjr




    LdN 83-84

    LdN 83-84
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN



    LdN 85-86

    LdN 85-86
     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Was Horus für (seinen) Vater Osiris getan hat:
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2025)

Persistent ID: IBUBd6ngdbBnKkXCnYQQsWHmA48
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ngdbBnKkXCnYQQsWHmA48

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd6ngdbBnKkXCnYQQsWHmA48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ngdbBnKkXCnYQQsWHmA48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ngdbBnKkXCnYQQsWHmA48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)