Token ID IBUBd6ilrFU8WkPDoYfsTAKUisU


de
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottes[vater und Gottesgeliebte, der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -], der Vorsteher des ganzen Landes, der Sem-Priester und Leiter [aller?] Schurze, [... ... ... NN, Sohn des NN, der mit/in einer Lehre] zu seinen Kindern [spricht]:

Persistent ID: IBUBd6ilrFU8WkPDoYfsTAKUisU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ilrFU8WkPDoYfsTAKUisU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6ilrFU8WkPDoYfsTAKUisU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ilrFU8WkPDoYfsTAKUisU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ilrFU8WkPDoYfsTAKUisU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/9/2025)