Token ID IBUBd6KKtxWqV0Ixtlgfkf37u7s


1615c ṯwt M/F/W inf 59 = 127 zꜣ wr n(.j) Šw wt.w =f




    1615c

    1615c
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m





    M/F/W inf 59 = 127
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    ältester Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Du bist der älteste Sohn des Schu, sein Erstgeborener.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/26/2021)

Persistent ID: IBUBd6KKtxWqV0Ixtlgfkf37u7s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6KKtxWqV0Ixtlgfkf37u7s

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd6KKtxWqV0Ixtlgfkf37u7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6KKtxWqV0Ixtlgfkf37u7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6KKtxWqV0Ixtlgfkf37u7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)