Token ID IBUBd4VkKeDZgUXDl64u4PmiuiU



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    ca. 27cm
     
     

     
     

    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN




    11
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen; auszeichnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    epith_god
    de
    der im Hügel ist (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin ein Wab-Priester in [...] ⸢Abydos⸣, der den erhöht (?), der im Hügel ist.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4VkKeDZgUXDl64u4PmiuiU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VkKeDZgUXDl64u4PmiuiU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4VkKeDZgUXDl64u4PmiuiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VkKeDZgUXDl64u4PmiuiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VkKeDZgUXDl64u4PmiuiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)