Token ID IBUBd4ItBwQgtk0ysOu5KUKqk2Y



    verb_3-lit
    de
    (Waffen) niederlegen (als Friedenszeichen)

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_fem
    de
    Bogen

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Legt den Bogen nieder,
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Mit W. Guglielmi, in: SAK 11 (1984), 353, liegt hier ein stark verändertes Zitat aus Sinuhe B 274 vor: "... bis auf sfḫ sind alle Wörter durch Äquivalente oder Synonyme ersetzt, die syntaktische Struktur wird jedoch beibehalten: ntf ꜥb=k sfḫ Ssr=k wird zu Srm pḏt sfḫ ꜥḥꜣ".

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4ItBwQgtk0ysOu5KUKqk2Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ItBwQgtk0ysOu5KUKqk2Y

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4ItBwQgtk0ysOu5KUKqk2Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ItBwQgtk0ysOu5KUKqk2Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ItBwQgtk0ysOu5KUKqk2Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)