Token ID IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
adjective
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
place_name
Iaa (in Syrien/Palästina)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
particle
es gibt nicht
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Gleiches
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
Ein gutes Land ist es, Jaa ist sein Name, 〈es gibt nicht Seinesgleichen auf Erden〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
nn-wn etc. ist nur in AOS erhalten, aber wohl ursprünglich. Eine Emendation des NR ist hier m.E. unwahrscheinlich; zudem wäre ohne diesen Vers das "thought-couplet" unvollständig (vgl. Foster, Thought Couplets in the Tale of Sinuhe, 13). Ganz augenscheinlich ist außerdem, daß am Beginn und Ende des "Couplets" tꜣ stünde.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.