Token ID IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc


de
Ein gutes Land ist es, Jaa ist sein Name, 〈es gibt nicht Seinesgleichen auf Erden〉.

Comments
  • nn-wn etc. ist nur in AOS erhalten, aber wohl ursprünglich. Eine Emendation des NR ist hier m.E. unwahrscheinlich; zudem wäre ohne diesen Vers das "thought-couplet" unvollständig (vgl. Foster, Thought Couplets in the Tale of Sinuhe, 13). Ganz augenscheinlich ist außerdem, daß am Beginn und Ende des "Couplets" tꜣ stünde.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd42gFcA9lE9QnAEctp5aNXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/7/2025)