Token ID IBUBd3rKEPajLEHuohaoET5IOoQ


    de
    sagen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP
    de
    sagen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    *1932c

    *1932c
     

     
     
    de
    [Wort]

    (unclear)
    (undefined)(unclear)
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
    de
    [Wort]

    (unclear)
    (undefined)(unclear)
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Du sollst zum/über den Sagenden sagen ... (?), Osiris.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • oder: "Ich sagte ..." (j:ḏd.k) ?

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3rKEPajLEHuohaoET5IOoQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3rKEPajLEHuohaoET5IOoQ