Token ID IBUBd2YtK3IkYk9gsBIVpD0vs5Y



    verb_3-lit
    de
    gut sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Weg; rechte Lebensweise (bildl.)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg
de
"Mein Weg sollte gut sein.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2YtK3IkYk9gsBIVpD0vs5Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YtK3IkYk9gsBIVpD0vs5Y

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2YtK3IkYk9gsBIVpD0vs5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YtK3IkYk9gsBIVpD0vs5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YtK3IkYk9gsBIVpD0vs5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)