Token ID IBUBd2Ief5QzxkabmTwPqHEkr1s




    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.1sg_Aux.mk
    V\res-1sg
de
Es wurde nach mir gerufen und siehe, ich bin gekommen."
Author(s): Verena Lepper; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)

Persistent ID: IBUBd2Ief5QzxkabmTwPqHEkr1s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Ief5QzxkabmTwPqHEkr1s

Please cite as:

(Full citation)
Verena Lepper, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd2Ief5QzxkabmTwPqHEkr1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Ief5QzxkabmTwPqHEkr1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Ief5QzxkabmTwPqHEkr1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)