Token ID IBUBd1od0UVZO07hmjzmU3YgoWs


de
"So wahr ich lebe, so wahr Re mich liebt, so wahr mein Vater Amun mich lobt, ich weiß, dass dieses geschieht mit ihr (= Stadt) auf Befehl des Amun.

Comments
  • Breyer, Tanutamani, 193-195, schlägt für die schwurformel mit ꜥnḫ vor, hieren eine performative Verbalform zu sehen. Er würde übersetzen: "Hiermit schwöre ich: so wahr mich Re liebt", allerdings dann ꜥnḫ.n=j. Hier fehlt das n.

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1od0UVZO07hmjzmU3YgoWs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1od0UVZO07hmjzmU3YgoWs

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1od0UVZO07hmjzmU3YgoWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1od0UVZO07hmjzmU3YgoWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1od0UVZO07hmjzmU3YgoWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/5/2025)