Token ID IBUBd1T7dnR3R0Lpl1Y9VQW5FPM


de
Mit der Elite seines Stammes setzte er mich als Herrscher eines Stammes ein!

Comments
  • Der "narr. Inf." ist hier ebenso deplaziert wie in B 107 (oder B 4/5, u.ö.), leider ein konstanter Fehler in B. AOS richtig rdi̯.n=f. wḥy,t=f (so AOS) statt ḫꜣs,t=f scheint mir plausibler; vgl B 81 tꜣ . . . 〈tꜣ〉.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1T7dnR3R0Lpl1Y9VQW5FPM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1T7dnR3R0Lpl1Y9VQW5FPM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1T7dnR3R0Lpl1Y9VQW5FPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1T7dnR3R0Lpl1Y9VQW5FPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1T7dnR3R0Lpl1Y9VQW5FPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)