Token ID IBUBd0yLkVc5tkEqpW8I0ur0nao


de
Er kümmert sich um seine Werkzeuge.

Comments
  • ꜥḥꜥ ḥr: Seit Erman/Lange, S. 61 wird danach oft ein jri̯.t ergänzt und eine Konstruktion mit dem Hilfsverb ꜥḥꜥ angenommen. Zur hier gewählten Übersetzung ohne Emendation vgl. Caminos, S. 391 und Jäger, S. 251, Anm. e mit Verweis auf A.M. Blackman, in: JEA 17, 1931, S. 59, Anm. 30.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0yLkVc5tkEqpW8I0ur0nao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0yLkVc5tkEqpW8I0ur0nao

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0yLkVc5tkEqpW8I0ur0nao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0yLkVc5tkEqpW8I0ur0nao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0yLkVc5tkEqpW8I0ur0nao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/11/2025)