Token ID IBUBd0kHOKxZmEWpkHyLX2x0SWI
⸢wꜣḏ⸣-wrj m snj pw~ꜥꜣ~⸮t[j]? ca. 7cm Vso 9,15 Fischdeterminativ tpy qnw bw~ḏꜣ~[_] [⸮wgꜣs?] Messerdeterminativ jtn m wgꜣs dr ca. 7cm Vso 10,1 lange Lücke wꜣḏ šbn 〈ḥr〉 ms.w.PL Lücke Vso 10,2 lange Lücke [__]~bw qnw ḥrw ḥr Lücke Vso 10,3 Lücke r-gs rsj ⸢j⸣[__] lange Lücke Fischdeterminativ ꜥšꜣ ẖꜣy ḥr pd[_] Lücke
...] frische/grüne [...-Fische], vermischt 〈mit〉 Jungtieren [von ... ... ...
...] zahlreiche [...]bw-Fische, abgesehen von/neben (oder: fern auf) [... ... ...
...] an der südlichen Seite; [... ... ... zahlreiche [...-Fische]; Nilhechte und/auf [... ... ...
Comments
-
- snj: nicht im Wb. oder bei Hannig aufgelistet; eine Lesung msnj ist unwahrscheinlich.
- Ein Wort pw-ꜥꜣ-⸮tj? ist nicht als Fischart belegt (das letzte erhaltene Zeichen ist eher der tj-Stößel als das Schilfblatt).
- tpy: die Spuren sind wohl t + p zu lesen und passen nicht für gy (so Gardiner), das zudem eine unbekannte Fischbezeichnung wäre.
- bḏ[_]: nicht im Wb. oder bei Hannig als Fischbezeichnung aufgelistet. Oder soll man bw als neuägyptische Negation auffassen? Am Ende stehen Messer und schlagender Arm, was an wgs: "ausnehmen" erinnert.
Persistent ID:
IBUBd0kHOKxZmEWpkHyLX2x0SWI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kHOKxZmEWpkHyLX2x0SWI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0kHOKxZmEWpkHyLX2x0SWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kHOKxZmEWpkHyLX2x0SWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kHOKxZmEWpkHyLX2x0SWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.