Token ID IBUBd0bD5JaTqUQvg3MDSP69B7E


de
Daraufhin musste [...], der Gott, sich niederlassen, um 〈ihn〉 zu beleben:

Comments
  • M.W. leitet die Rang-3-Partikel kꜣ(y) eine eher futurische Zeitlage ein ( Schenkel (2005), S. 248).

    Commentary author: Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/16/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0bD5JaTqUQvg3MDSP69B7E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0bD5JaTqUQvg3MDSP69B7E

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0bD5JaTqUQvg3MDSP69B7E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0bD5JaTqUQvg3MDSP69B7E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/30/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0bD5JaTqUQvg3MDSP69B7E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/30/2024)