Token ID IBUBd0EcDtGNwkeYpQQ8hOWxNDY


Ende des vorherigen Spruchs

2,7 Ende des vorherigen Spruchs ky






    2,7
     
     

     
     



    Ende des vorherigen Spruchs

    Ende des vorherigen Spruchs
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Ein weiterer Spruch:
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBUBd0EcDtGNwkeYpQQ8hOWxNDY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0EcDtGNwkeYpQQ8hOWxNDY

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID IBUBd0EcDtGNwkeYpQQ8hOWxNDY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0EcDtGNwkeYpQQ8hOWxNDY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0EcDtGNwkeYpQQ8hOWxNDY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)