Token ID IBUBd0DYWNg5uUbyrrAKWsXkQJk
Atum hat getan, was er gesagt hatte, daß er für diese{n} Neith tue, (nämlich) daß er für {ihn} 〈sie〉 eine Strickleiter binde und daß er für {ihn} 〈sie〉 eine Leiter festmache.
2082a
Nt/F/Nw A 27 = 27
Dating (time frame):
Persistent ID:
IBUBd0DYWNg5uUbyrrAKWsXkQJk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0DYWNg5uUbyrrAKWsXkQJk
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0DYWNg5uUbyrrAKWsXkQJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0DYWNg5uUbyrrAKWsXkQJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/21/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0DYWNg5uUbyrrAKWsXkQJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/21/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.