Token ID IBUBd04GreJR60TQtjja3EGMBKk
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
parteiisch sein
SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-ant
substantive
Reicher
(unspecified)
N:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
(Denn) wer in seinem Haushalt reich ist, verhält sich nicht parteiisch.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
In pMoskau steht n sḏm.n=f, ebenso wie in pPetersburg in den nächsten Sätzen. Entweder liegt ein Fehler vor, oder die Konstruktion ist anders zu verstehen: "Es gibt keine Parteilichkeit für den, der in seinem Haushalt reich ist".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd04GreJR60TQtjja3EGMBKk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04GreJR60TQtjja3EGMBKk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd04GreJR60TQtjja3EGMBKk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04GreJR60TQtjja3EGMBKk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04GreJR60TQtjja3EGMBKk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.