Token ID FF4RO5DREJDHBMO5OSCBWAPOIU
verb_3-inf
(jmdn.) fahren
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
der Westen
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
schön sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
Re fährt in Frieden zum schönen Westen.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Nina Overesch,
Joanna Hypszer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/20/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
FF4RO5DREJDHBMO5OSCBWAPOIU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/FF4RO5DREJDHBMO5OSCBWAPOIU
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning, Token ID FF4RO5DREJDHBMO5OSCBWAPOIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/FF4RO5DREJDHBMO5OSCBWAPOIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/FF4RO5DREJDHBMO5OSCBWAPOIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.