Token ID 4JSCGE2PWJCFXPKVSOO62XVSL4
verb_2-lit
eintreten
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
unterer Himmel (Gegenhimmel)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
herauskommen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
rufen
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive
Ältester
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vorfahr ("der vor jmdm. Befindliche")
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Tritt in den Gegenhimmel ein, gehe aus dem Osten hervor, (du) den die Ältesten rufen, während Lobpreis bei den Vorfahren ist!
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 12/01/2020,
latest changes: 05/14/2025)
Persistent ID:
4JSCGE2PWJCFXPKVSOO62XVSL4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4JSCGE2PWJCFXPKVSOO62XVSL4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Token ID 4JSCGE2PWJCFXPKVSOO62XVSL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4JSCGE2PWJCFXPKVSOO62XVSL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4JSCGE2PWJCFXPKVSOO62XVSL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.